说明:收录25万 73个行业的国家标准 支持批量下载
UDC 681.3.06 : 809.51 L 70 中华人民共和国国家标准 GB/T 12200.2-94 汉语信息处理词汇 02部分:汉语和汉字 Chinese information processing---Vocabulary Part 02: Chinese and Chinese character 1994-12-07发布 1995-08-01实施 国家技术监督局 发布 目 次 1 主题内容与适用范围 (1) 2 引用标准 .. (1) 3遵循的原则和规则 (1) 4 术语和定义 ......... (2) 附录A汉语索引(参考件) (16) 附录 B 英文索引(参考件) (19) 中华人民共和国国家标准 汉语信息处理词汇 GB/T 12200.2-94 02部分:汉语和汉字 Chinese information processing--Vocabulary Part 02:Chinese and Chinese character 本词汇涉及汉语信息处理的各个主要方面,其中包括基本术语、汉语和汉字、汉字编码、汉字识别、 汉语语音处理、汉语理解、机器翻译、汉语信息处理设备、汉语信息处理系统软件、汉语信息处理技术应 用及其他等部分。在学科方面,本词汇具有相对的独立性和系统性。 1主题内容与适用范围 1.1 主题内容 本标准(02部分)规定了汉语信息处理中最重要的或最基本的汉语、汉字术语,也收入了一些必要 的、通用的语言文字术语。 1.2适用范围 本标准适用于有关汉语信息处理领域的科研、设计、生产、使用、维护、管理、教学和出版等方面。 2引用标准 GB2312信息交换用汉字编码字符集基本集 GB5007.1信息交换用汉字24×24点阵字模集 GB5199.1信息交换用汉字15×16点阵字模集 3遵循的原则和规则 3.1词条 词条是本标准为使用者提供的便于检索和参阅的基本单元。 3.2词条的组成 本标准的词条一般由下述几部分构成: 索引号(不同语种文本都是一致的); b. 术语; 术语的缩写; d. 允许用的同义术语; 术语的英译名; f. 术语的英文缩写; g. 术语的定义; h. 以“例:”开头的一个或几个示例; 以“注:"开头的一个或几个注释(用以说明术语应用的特殊情况); 国家技术监督局1994-12-07批准 1995-08-01实施 1 GB/T12200.2—94 j.图、图表或表格。 3.3多义术语 当一个术语有几个不同的意义时,分别在不同的词条中给予定义,以便于译成其他语种。 3.4缩写 有些术语具有常用的缩写,但在定义、示例及注释中,不采用这种缩写。 3.5符号的用法 3.5.1圆括号的用法 有些术语使用时,在不引起误解的情况下,可以省略掉其中一部分。可省略的部分为黑体字,并用圆 括号括起。在定义、示例和注释中,只用完整的术语。 有些术语后圆括号内的非黑体字,不是术语的组成部分,而是用来说明该术语的使用须知和特殊应 用形式或语法形式的。 3.5.2方括号的用法 当几个术语使用同一个定义格式(个别词不相同)时,可将它们合并在一个词条中。个别不相同的词 放在方括号中,表示可以替换方括号前面的词。方括号及其中的词在术语及定义中出现的顺序必须一 致。 3.5.3黑体字与星号 术语在定义、示例和注释中用黑体字印刷时,表示该术语已在本词汇的其他词条中给过定义,并且 只有当它在另一词条中首次出现时才印成黑体字。 如果有两个已分别在不同的词条中给过定义的术语连在一起使用时,则用星号“*”将这两个术语 隔开。 3.6英译名 术语所对应的英文采用美国习用的拼法。 3.7索引 本标准附有汉语索引和英文索引。索引包括本部分的全部术语。 根据汉语索引或英文索引,可查出术语正文的索引号。 4术语和定义 4.1汉语和汉字 4.1.1一般术语 4.1.1.1 言语speech 语言的运用及其结果,是语言的具体体现。 4.1.1.2 书面语written language 语言的书面变体。 4.1.1.3口语spoken languageC 语言的口头变体。 4.1.1.4方言dialect 般指语言的地方变体。有时也指语言的社会变体或个人变体。 4.1.1.5 共时 synchrony,synchronic 历史发展中某一时间断面的情况。 4.1.1.6历时diachrony,diachronic 历史发展中不同时间断面的连续。 4.1.1.7 分布distribution 某一语言成分能够出现的语境集合。 2 GB/T 12200.2-94 4.1.1.8层面level 语言*结构中相互关联的不同方面。 例:语音层面、语法层面、语义层面、语用层面 4.1.1.9层次hierarchy 语言的不同层面中的结构的等级。 4.1.1.10区别特征:distinctive features 将一个语言成分与另一个语言成分区别开来的要素。 例1:汉语的[p]和Lp“]都是双唇清塞音,利用“不送气/送气”这一对语音 区别特征可以将它们区别开来。 例2:“男人”和“女人”都是指人,可以用“阳性/阴性”这一对语义区别特征将它们区别开来。 4.1.1.11特征矩阵feature matrix 用区别特征的结合来描写某种语言成分的图表。 例:图表1 汉语塞辅音的特征矩阵: 不送气 送气 双唇 p p. 舌尖 t t' 舌根 k k‘ 图表2 一些指人名词的语义特征矩阵: 阳性 阴性 成年 “男人” “女人” 未成年 “男孩” “女孩” 4.1.1.12变体variant 在一定语境中同一语言成分的若干个变化形式,可分为自由变体和条件变体。 例:现代汉语的音位/a/就有[a]、[A]、[a]等变体。 4.1.1.13有标记marked 一对语言成分中,对于某区别特征取正值,带有该区别特征的标记的成分,称作有标记的。 例:[p]、[b]这一对音素中,[b]带有区别特征[十浊音],是有标记的。 4.1.1.14无标记unmarked 一对语言成分中,不带有表示某正值区别特征的标记的成分称作无标记的。 例:Lp]、[b]这一对音素中,Lp]不带有区别特征[+浊音],是无标记的。 4.1.1.15组合关系syntagmatic relation 构成线性序列的语言成分之间的关系。 例1:在“马”这个词的音位序列/ma/中,/m/、/a/这两个音位之间有组合关系。 例2:在“看电视”这个短语中,“看”和“电视”之间也有组合关系。 4.1.1.16聚合关系paradigmatic relation 在结构的一定位置上可以相互替换的语言成分之间的关系。 例:在/ ia/的空位上可以相互替换的音位有/te/,/te/,//(分别相当于汉语拼音字 母j,q,x),这些音位之间就有一种聚合关系;在“我书”的空位上可相互替换的动词有 “读”、“看”、“写”等等,这些词之间也就有一种聚合关系。 4.1.1.17功能function 某语言成分在包含它的结构中所起的作用。也泛指某些语言成分与别的语言成分的组合能 力。例如[n]在音节[na]("拿”)中的功能是作声母,在音节[man](“满”)中的功能是作韵尾; “伟大”在“祖国伟大”中的功能是作谓语,在“伟大祖国”中的功能是作定语。 3 GB/T 12200.2-94 4.1.1.18结构 structure 在同一系统中各种语言成分之间的有机联系。 4.1.2文字 4.1.2.1字母 letter 拼音文字或注音符号的最小书写单位。 例:《汉语拼音方案》的字母:a、b、c、d·,《汉字注音字母》(也叫注音符号)的字母勺、文、、 4.1.2.2字体character style 同一汉字由于各种原因(历史演变、书写、印刷等)而形成的各种不同体式。 例:印刷体(宋体、仿宋体、黑体、楷体等)、手写体、古体、繁体、简体、正体、异体、俗体、讹体等。 4.1.2.3.手写体handwrittenform 用于日常交际的人工书写的字体。一般使用各种笔作为书写工具。 4.1.2.4E 印刷体print form 用于印刷的字体。现代汉字的印刷体以1988年发布的《现代汉语通用字表》为准。八十年代 又产生了用于计算机显示和打印的国家标准印刷体。 例:GB5007.1和GB5199.1。 4.1.2.5 体 Song Ti 现代最通行的汉字*印刷体。由宋代刻版所用字体发展而来。 例;夜来风雨声 4.1.2.6仿宋体Fangsong Ti 汉字主要印刷体之一。模仿宋体产生的字体。 例:未央前殿月轮高 4.1.2.7 楷体KaiTi 汉字主要印刷体之一。由手写的正规楷书发展而来。 例:金屋无人见泪痕 4.1.2.8 黑体Hei Ti 汉字主要印刷体之。字体粗黑醒目。 例,寒食东风御柳斜 4.1.2.9 字号 character number 印刷体依据字体大小所编的号。 例: 国 初号 小初号 玉 玉 玉 国 二号 玉 国 玉 国 国 国国 四号 小四号(新四号) 国 国 国国 国 国 国国国 五号 国 国 小五号(新五号) 国国 国 国 国 国国国 GB/T 12200.2-94 国国国国 六号 国国国国 国国国国 计算机用字也以字号为标准,但激光照排系统以“级”为标准。有些系统可以无级放大或缩小。 4.1.2.10字模点阵dotmatrixfont 以点阵形式所表示的规范化的字形。例如24×24、32×32字模点阵等。 4.1.2.11 古代汉字 archaic Chinese character 秦以前的汉字,包括甲骨文、金文、篆书、六国文字等。 4.1

.pdf文档 GB-T 12200.2-1994 汉语信息处理词汇 02部分 汉语和汉字

文档预览
中文文档 26 页 50 下载 1000 浏览 0 评论 309 收藏 3.0分
温馨提示:本文档共26页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
GB-T 12200.2-1994 汉语信息处理词汇 02部分 汉语和汉字 第 1 页 GB-T 12200.2-1994 汉语信息处理词汇 02部分 汉语和汉字 第 2 页 GB-T 12200.2-1994 汉语信息处理词汇 02部分 汉语和汉字 第 3 页
下载文档到电脑,方便使用
本文档由 人生无常 于 2025-07-12 15:43:52上传分享
友情链接
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们微信(点击查看客服),我们将及时删除相关资源。