论文标题
Covid-19时代的MP Twitter滥用:白皮书
MP Twitter Abuse in the Age of COVID-19: White Paper
论文作者
论文摘要
随着Covid-19扫地全球,结果取决于公众与决策者之间的有效关系。在英国,国会议员有关于英国被锁定的迟到的不文明推文。大流行导致人们对在危机中发挥作用的部长的关注增加。但是,总体而言,这种激增是民用的。总理鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)患有19日,鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)的严重疾病导致在Twitter上引起了支持的异常高峰。那些收到更多Covid-19中提及的人的回答往往会受到较少的虐待(显着的负相关)。约翰逊先生康复之后,经济上的关注和愤怒不断受到影响的数字违反锁定的行为,五月份的虐待水平开始上升。在研究期内发现了1,902个对国会议员的答复,其中包含驳斥该病毒存在的主题标签或术语(例如#CoronaHoax,#Coronabollocks,总470万个答复中的0.04%,或“住所拯救生命”和“储蓄生命”的次数的9%)。这些往往更滥用。还发现了一些公众相信Covid-19的阴谋论的证据。较高的滥用水平与主题标签有关,将中国归咎于中国。
As COVID-19 sweeps the globe, outcomes depend on effective relationships between the public and decision-makers. In the UK there were uncivil tweets to MPs about perceived UK tardiness to go into lockdown. The pandemic has led to increased attention on ministers with a role in the crisis. However, generally this surge has been civil. Prime minister Boris Johnson's severe illness with COVID-19 resulted in an unusual peak of supportive responses on Twitter. Those who receive more COVID-19 mentions in their replies tend to receive less abuse (significant negative correlation). Following Mr Johnson's recovery, with rising economic concerns and anger about lockdown violations by influential figures, abuse levels began to rise in May. 1,902 replies to MPs within the study period were found containing hashtags or terms that refute the existence of the virus (e.g. #coronahoax, #coronabollocks, 0.04% of a total 4.7 million replies, or 9% of the number of mentions of "stay home save lives" and variants). These have tended to be more abusive. Evidence of some members of the public believing in COVID-19 conspiracy theories was also found. Higher abuse levels were associated with hashtags blaming China for the pandemic.